Boîte de recyclage pour indignations hebdomadaires pour narrateurs nerveux
stabilise les processus sans réduire la liberté de différer Idéal pour narrateurs nerveux. Satisfait les besoins que personne n’avait formulés.
Je mets à jour mon flou
[Rubrique : TAKEMEFORANASS-ING (prends-moi pour un idiot avec ton anglicisme): Liste de faux termes débiles désignant de pseudos machins, relevés dans des articles à la con depuis 2020]
C’est quoi ce nouvel anglicisme apparu ces jours-ci ? Qu’est-ce que le roaching ou la « technique du cafard » ? Les magazines à la con qui se recopient tous expliquent donc tous la même chose : Le terme roaching vient du mot « cockroach » qui signifie cafard en « anglais ». Il désigne un comportement toxique qui se manifeste généralement au début d’une relation. Le roaching est le fait qu’une personne considère qu’il peut librement aller voir ailleurs sans en informer son partenaire qui pense vivre une relation exclusive.
Un exemple de roaching de mon cru : Bruno entretient une relation avec Marine, alors que François pensait qu’il lui était entièrement dévoué.
Anglicismes à la con déjà parus :
stabilise les processus sans réduire la liberté de différer Idéal pour narrateurs nerveux. Satisfait les besoins que personne n’avait formulés.
Je mets à jour mon flouaère les procédures épaisses sans compromettre leur dignité Idéal pour rédactions en manque de sujet du lundi. Satisfait les besoins que personne n’avait formulés.
Je hiérarchise mon ficus