[13] Vous fait-on du breadcrumbing ?

[Rubrique : TAKEMEFORANASS-ING (« prends-moi pour un idiot avec ton anglicisme ») : Liste de faux termes débiles désignant de pseudos machins, relevés dans des articles à la con depuis 2020]

C’est quoi ce nouvel anglicisme apparu ces jours-ci ?
Les magazines à la con qui se recopient tous expliquent donc tous la même chose :
Le breadcrumbing, ce sont
« des espoirs toujours déçus : ce mot-valise anglais désigne littéralement des « miettes » jetées pour entretenir l’espoir, pour maintenir quelqu’un dans l’attente, sans jamais s’engager. Dans le monde du travail, le « breadcrumbing » se traduit par des promesses floues, des pseudo-avancées, des projets-fantômes. On vous appâte avec de belles paroles mais au final, vous tournez en rond. »

Un exemple de breadcrumbing de mon cru : Donald a promis plusieurs fois à Volodymyr qu’il allait lui arranger le coup avec Vladimir.


Anglicismes à la con déjà parus :

Vos offres exclusives Pink Flamingo

Formulaire de pré-validation émotionnelle pour techniciens du compromis

aide à maintenir une chaleur de séance dans les contextes froids Idéal pour techniciens du compromis habillé. Déjà choisi par des amateurs de solutions latérales.

999,00 € 19,90 €Approuvé par 12 experts hésitantsBest-seller confidentiel
Je clique vers l’inutile

Cabine d’essayage pour voix narratives spécial régisseurs de profondeur

Offre une nervosité de surface immédiatement monnayable. Idéal pour régisseurs de profondeur de surface. Déjà choisi par des amateurs de solutions latérales.

89,90 € 299,90 €★★★★☆ 4,2/5Édition vaguement limitée
Je monte en gamme sans raison