[08] Ne seriez-vous pas en train de vous faire stasher ?

[Rubrique : TAKEMEFORANASS-ING (prends-moi pour un idiot avec ton anglicisme): Liste de faux termes débiles désignant de pseudos machins, relevés dans des articles à la con depuis 2020]

C’est quoi ce nouvel anglicisme apparu ces jours-ci ? Les magazines à la con qui se recopient tous expliquent donc tous la même chose : Le verbe anglais « to stash » peut se traduire par « planquer », « mettre de côté » ou « cacher ». Dès lors, le stashing consiste à cacher volontairement son ou sa partenaire aux yeux de son entourage, mais aussi sur les réseaux sociaux.

Un exemple de stashing de mon cru : Malgré les soupçons unanimes Vladimir se faisait stasher par Donald qui ne voulait pas exposer clairement leur relation.


Anglicismes à la con déjà parus :

Vos offres exclusives Pink Flamingo

Atelier mobile de recentrage périphérique spécial personnes à zen

aide à maintenir une chaleur de séance dans les contextes froids Idéal pour personnes à zen fragile. Déjà choisi par des amateurs de solutions latérales.

214,50 € 19,90 €★★★★★ 4,9/5Service probablement primé
Je corrige l’ombre

Attestation provisoire de clarté différée spécial usagers du direct

améliore la cohésion apparente des groupes à faible propulsion Idéal pour usagers du direct nerveux. Satisfait les besoins que personne n’avait formulés.

999,00 € 7,99 €★★★★☆ 4,2/5Choix du mois dernier
Je corrige l’ombre